撒 母 耳 記 上 1:7
每年 8141 , 9002 , 8141 上 5927 , 8800 到耶和華 3068 殿 9002 , 1004 的時候 4480 , 1767 , 以利加拿都以雙分給哈拿 3651 , 6213 , 8799 ; 毗尼拿仍是 3651 激動他 3707 , 8686 , 以致他哭泣 1058 , 8799 不 3808 吃飯 398 , 8799 。 1 Samuel 1:7 And as he did 6213 , 8799 so year 8141 by year 8141 , when 1767 she went up 5927 , 8800 to the house 1004 of the LORD 3068 , so she provoked 3707 , 8686 her; therefore she wept 1058 , 8799 , and did not eat 398 , 8799 . [when...: or, from the time that she, etc: Heb. from her going up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|