撒 母 耳 記 上 14:13
約拿單 3129 就爬 # 5921 # 3027 # 5921 # 7272 上去 5927 , 8799 , 拿 5375 , 8802 兵器 3627 的人跟隨他 310 。 約拿單 3129 # 9001 # 6440 殺倒 5307 , 8799 非利士人, 拿 5375 , 8802 兵器 3627 的人也隨著 310 殺 4191 , 8789 他們。 1 Samuel 14:13 And Jonathan 3129 climbed up 5927 , 8799 upon his hands 3027 and upon his feet 7272 , and his armourbearer 5375 , 8802 , 3627 after 310 him: and they fell 5307 , 8799 before 6440 Jonathan 3129 ; and his armourbearer 5375 , 8802 , 3627 slew 4191 , 8789 after 310 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|