撒 母 耳 記 上 19:3
我 589 就出 3318 , 8799 到你 859 所 834 # 8033 藏的田裡 9002 , 7704 , 站 5975 , 8804 在我父親 1 旁邊 9001 , 3027 與 413 他 1 談論 1696 , 8762 # 9002 。 我看他 7200 , 8804 情形怎樣 4100 , 我 589 必告訴 5046 , 8689 你 9001 。 」 1 Samuel 19:3 And I will go out 3318 , 8799 and stand 5975 , 8804 beside 3027 my father 1 in the field 7704 where thou art , and I will commune 1696 , 8762 with my father 1 of thee; and what 4100 I see 7200 , 8804 , that I will tell 5046 , 8689 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|