撒 母 耳 記 上 28:9
婦人 802 對他 413 說 559 , 8799 : 「 # 2009 你 859 知道 3045 , 8804 # 853 # 834 掃羅 7586 # 6213 # 8804 從 4480 國中 776 # 834 剪除 3772 , 8689 # 853 交鬼 178 的和 853 行巫術 3049 的。 你 859 為何 9001 , 4100 陷害 5367 , 8693 我的性命 9002 , 5315 , 使我死 9001 , 4191 , 8687 呢? 」 1 Samuel 28:9 And the woman 802 said 559 , 8799 unto him, Behold, thou knowest 3045 , 8804 what Saul 7586 hath done 6213 , 8804 , how he hath cut off 3772 , 8689 those that have familiar spirits 178 , and the wizards 3049 , out of the land 776 : wherefore then layest thou a snare 5367 , 8693 for my life 5315 , to cause me to die 4191 , 8687 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|