撒 母 耳 記 上 30:24
這 2088 事 9001 , 1697 誰 4310 肯依從 8085 , 8799 你們 9001 呢? # 3588 上 3381 , 8802 , 8675 , 3381 , 8717 陣 9002 , 4421 的得多少 9003 , 2506 , 看守 3427 , 8802 # 5921 器具 3627 的也得多少 9003 , 2506 ; 應當大家平 3162 分 2505 , 8799 。 」 1 Samuel 30:24 For who will hearken 8085 , 8799 unto you in this matter 1697 ? but as his part 2506 is that goeth down 3381 , 8802 , 8675 , 3381 , 8717 to the battle 4421 , so shall his part 2506 be that tarrieth 3427 , 8802 by the stuff 3627 : they shall part 2505 , 8799 alike 3162 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|