撒 母 耳 記 上 30:8
大衛 1732 求問 7592 , 8799 耶和華 9002 , 3068 說 9001 , 559 , 8800 : 「我追趕 7291 , 8799 , 310 # 2088 敵軍 1416 , 追得上追不上 5381 , 8686 呢? 」耶和華說 559 , 8799 # 9001 : 「你可以追 7291 , 8798 , # 3588 必 5381 , 8687 追得上 5381 , 8686 , 都 5337 , 8687 救得回來 5337 , 8686 。 」 1 Samuel 30:8 And David 1732 enquired 7592 , 8799 at the LORD 3068 , saying 559 , 8800 , Shall I pursue 7291 , 8799 after 310 this troop 1416 ? shall I overtake 5381 , 8686 them? And he answered 559 , 8799 him, Pursue 7291 , 8798 : for thou shalt surely 5381 , 8687 overtake 5381 , 8686 them , and without fail 5337 , 8687 recover 5337 , 8686 all . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|