撒 母 耳 記 下 2:6
你們既 834 行了 6213 , 8804 這事 1697 , # 6258 願耶和華 3068 以慈愛 2617 誠實 571 待 6213 , 8799 你們 5973 , 我 959 也 1571 要為此 834 # 6213 # 8804 # 1697 # 2088 厚 2896 # 2063 待 6213 , 8799 你們 5973 。 2 Samuel 2:6 And now the LORD 3068 shew 6213 , 8799 kindness 2617 and truth 571 unto you: and I also will requite 6213 , 8799 you this kindness 2896 , because ye have done 6213 , 8804 this thing 1697 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|