撒 母 耳 記 下 13:9
在他面前 9001 , 6440 將 # 3947 # 8799 餅從 # 853 鍋 4958 裡倒出來 3332 , 8799 , 他卻不肯 3985 , 8762 吃 9001 , 398 , 8800 , # 550 便說 559 , 8799 : 「眾 3605 人 376 離開我 4480 , 5921 出去 3318 , 8685 吧! 」眾 3605 人 376 就都離開他 4480 , 5921 , 出去了 3318 , 8799 。 2 Samuel 13:9 And she took 3947 , 8799 a pan 4958 , and poured them out 3332 , 8799 before 6440 him; but he refused 3985 , 8762 to eat 398 , 8800 . And Amnon 550 said 559 , 8799 , Have out 3318 , 8685 all men 376 from me. And they went out 3318 , 8799 every man 376 from him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|