撒 母 耳 記 下 18:8
# 1961 因為在那裡 8033 # 6327 # 8737 # 5921 四 3605 面 6440 # 776 打仗 4421 , # 1931 # 9002 # 3117 死於 9001 , 398 , 8800 樹林 3293 的比 4480 , 834 死於 398 , 8804 刀劍 2719 的 # 9002 # 5971 更多 7235 , 8686 。 2 Samuel 18:8 For the battle 4421 was there scattered 6327 , 8737 over the face 6440 of all the country 776 : and the wood 3293 devoured 398 , 8800 more 7235 , 8686 people 5971 that day 3117 than the sword 2719 devoured 398 , 8804 . [devoured: Heb. multiplied to devour] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|