撒 母 耳 記 下 3:21
押尼珥 74 對 413 大衛 1732 說 559 , 8799 : 「我要起身 6965 , 8799 去 3212 , 8799 招聚 6908 , 8799 # 853 以色列 3478 眾人 3605 來見 413 我主 113 我王 4428 , 與你 854 立 3772 , 8799 約 1285 , 你就可以照著 9002 , 3605 # 834 心 5315 願 183 , 8762 作王 4427 , 8804 。 」於是大衛 1732 送 7971 , 8762 # 853 押尼珥 74 去, 押尼珥就平平安安地 9002 , 7965 去了 3212 , 8799 。 2 Samuel 3:21 And Abner 74 said 559 , 8799 unto David 1732 , I will arise 6965 , 8799 and go 3212 , 8799 , and will gather 6908 , 8799 all Israel 3478 unto my lord 113 the king 4428 , that they may make 3772 , 8799 a league 1285 with thee, and that thou mayest reign 4427 , 8804 over all that thine heart 5315 desireth 183 , 8762 . And David 1732 sent 7971 , 0 Abner 74 away 7971 , 8762 ; and he went 3212 , 8799 in peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|