撒 母 耳 記 下 3:25
你當曉得 3045 , 8804 , # 853 尼珥 5369 的兒子 1121 押尼珥 74 來 935 , 8804 是要 3588 誆哄你 9001 , 6601 , 8763 , 要知道 9001 , 3045 , 8800 # 853 你的出 4161 # 853 入 4126 , 8675 , 3996 和 # 9001 # 3045 # 8800 # 853 你 859 一切 3605 所 834 行 6213 , 8802 的事。 」 2 Samuel 3:25 Thou knowest 3045 , 8804 Abner 74 the son 1121 of Ner 5369 , that he came 935 , 8804 to deceive 6601 , 8763 thee, and to know 3045 , 8800 thy going out 4161 and thy coming in 4126 , 8675 , 3996 , and to know 3045 , 8800 all that thou doest 6213 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|