希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4481 至 4500 個出處。

耶 利 米 書 5:19
百姓若說:『耶和華─我們的 神為甚麼向我們行這一切事呢?』你就對他們說:『你們怎樣9003, 834離棄耶和華(原文是我),在你們的地上事奉外邦神,也必照樣在不屬你們的地上事奉外邦人。』」

耶 利 米 書 5:22
耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?#834我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過。因此,你們在我面前還不戰兢麼?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然匉訇,卻不能過去。

耶 利 米 書 5:29
耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的834, 9003, 2088國民呢?

耶 利 米 書 6:18
列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道他們必遭遇的事834

耶 利 米 書 7:1
#834耶和華的話臨到耶利米說:

耶 利 米 書 7:7
我就使你們在這地方仍然居住,就是我古時834賜給你們列祖的地,直到永遠。

耶 利 米 書 7:9
你們偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向巴力燒香,並隨從#834素不認識的別神,

耶 利 米 書 7:10
且來到這#834稱為我名下的殿,在我面前敬拜;又說:『我們可以自由了。』你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎?

耶 利 米 書 7:11
#834稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 7:12
你們且往示羅去,就是834我先前#834立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地834行的如何。」

耶 利 米 書 7:14
所以我要向這834稱為我名下、你們834倚靠的殿,與我所834賜給你們和你們列祖的地施行,照我從前向示羅9003, 834行的一樣。

耶 利 米 書 7:15
我必將你們從我眼前趕出,正如9003, 834趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」

耶 利 米 書 7:23
我只吩咐他們這一件說:『你們當聽從我的話,我就作你們的 神,你們也作我的子民。你們行我所834吩咐的一切道,就可以得福。』

耶 利 米 書 7:25
自從#834你們列祖出埃及地的那日,直到今日,我差遣我的僕人眾先知到你們那裡去,每日從早起來差遣他們。

耶 利 米 書 7:28
你要對他們說:這就是834不聽從耶和華─他們 神的話、不受教訓的國民;從他們的口中,誠實滅絕了。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記