希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 5281 至 5300 個出處。

但 以 理 書 1:10
太監長對但以理說:「我懼怕我主我王,834已經派定你們的飲食;倘若834他見你們的面貌比#834你們同歲的少年人肌瘦,怎麼好呢?這樣,你們就使我的頭在王那裡難保。」

但 以 理 書 1:11
但以理對太監長834派管理但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅的委辦說:

但 以 理 書 1:13
然後看看我們的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所9003, 834看的待僕人吧!」

但 以 理 書 1:18
尼布甲尼撒王#834預定帶進少年人來的日期滿了,太監長就把他們帶到王面前。

但 以 理 書 1:20
王考問他們一切事,就見他們的智慧聰明比#834通國的術士和用法術的勝過十倍。

但 以 理 書 8:2
我見了異象的時候,我以為在以攔省#834書珊城(或譯:宮)中;我見異象又如在烏萊河邊。

但 以 理 書 8:6
牠往我所834看見、站在河邊有雙角的公綿羊那裡去,大發忿怒,向牠直闖。

但 以 理 書 8:19
說:「我要指示你惱怒臨完必有的事834,因為這是關乎末後的定期。

但 以 理 書 8:20
你所834看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。

但 以 理 書 8:21
那公山羊就是希臘王(希臘:原文是雅完;下同);兩眼當中834大角就是頭一王。

但 以 理 書 8:26
834說二千三百日的異象是真的,但你要將這異象封住,因為關乎後來許多的日子。」

但 以 理 書 9:1
瑪代族亞哈隨魯的兒子大利烏#834立為迦勒底國的王元年,

但 以 理 書 9:2
就是他在位第一年,我但以理從書上得知#834耶和華的話臨到先知耶利米,論耶路撒冷荒涼的年數,七十年為滿。

但 以 理 書 9:6
沒有聽從你僕人眾先知奉你名向我們君王、首領、列祖,和國中一切百姓834說的話。

但 以 理 書 9:7
主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的;因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人,或在近處,或在遠處,被你趕到各國的人834#834都得罪了你,正如今日一樣。

但 以 理 書 9:8
主啊,我們和我們的君王、首領、列祖834得罪了你,就都臉上蒙羞。

但 以 理 書 9:10
也沒有聽從耶和華─我們 神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們834陳明的律法。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記