希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 161 至 180 個出處。

創 世 記 24:40
他就說:『我所834事奉的耶和華必要差遣他的使者與你同去,叫你的道路通達,你就得以在我父家、我本族那裡,給我的兒子娶一個妻子。

創 世 記 24:42
「我今日到了井旁,便說:『耶和華─我主人亞伯拉罕的 神啊,願你叫我834行的道路通達。

創 世 記 24:47
我問他說:『你是誰的女兒?』他說:『我是密迦與拿鶴之#834子彼土利的女兒。』我就把環子戴在他鼻子上,把鐲子戴在他兩手上。

創 世 記 24:48
隨後我低頭向耶和華下拜,稱頌耶和華─我主人亞伯拉罕的 神;因為他834引導我走合式的道路,使我得著我主人兄弟的孫女,給我主人的兒子為妻。

創 世 記 24:51
看哪,利百加在你面前,可以將他帶去,照著9003, 834耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」

創 世 記 24:52
#834亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。

創 世 記 24:54
僕人和跟從他834, 854的人吃了喝了,住了一夜。早晨起來,僕人就說:「請打發我回我主人那裡去吧。」

創 世 記 25:5
亞伯拉罕將一切834有的都給了以撒。

創 世 記 25:6
亞伯拉罕把財物分給他庶出的#834眾子,趁著自己還在世的時候打發他們離開他的兒子以撒,往東方去。

創 世 記 25:7
亞伯拉罕一生#834的年日是一百七十五歲。

創 世 記 25:9
他兩個兒子以撒、以實瑪利把他埋葬在麥比拉洞裡。這洞834在幔利前、赫人瑣轄的兒子以弗崙的田中,

創 世 記 25:10
就是834亞伯拉罕向赫人買的那塊田。亞伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那裡。

創 世 記 25:12
撒拉的使女埃及人夏甲給亞伯拉罕834生的兒子是以實瑪利。

創 世 記 25:18
他子孫的住處在他眾弟兄東邊,從哈腓拉直到埃及前834書珥,正在亞述的道上。

創 世 記 26:1
834, 1961亞伯拉罕的日子,那地有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

創 世 記 26:2
耶和華向以撒顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所834指示你的地。

創 世 記 26:3
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕834起的誓。

創 世 記 26:5
都因#834亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。」

創 世 記 26:15
當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的僕人834挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。

創 世 記 26:18
當他父親亞伯拉罕在世之日834挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親834叫的叫那些井的名字。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記