詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #9001 的意思



le
TWOT 1  063, 28  07(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.

le的意思與  0413 'el {ale}類似

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方

共有 20873 個出處。 這是第 3121 至 3140 個出處。

利 未 記 25:14
你若賣甚麼給鄰舍9001, 5997,或是從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。

利 未 記 25:15
你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你9001

利 未 記 25:16
年歲若多,要照數9001, 6310加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你9001

利 未 記 25:18
「我的律例,你們要遵行,我的典章,你們要謹守,就可以在那地上安然9001, 983居住。

利 未 記 25:19
地必出土產,你們就要吃9001, 7648,在那地上安然9001, 983居住。

利 未 記 25:21
我必在第六年將我所命的福賜給你們9001,地便生9001, 7969年的土產。

利 未 記 25:23
「地不可9001, 6783賣,因為地是我的9001;你們在我面前是客旅,是寄居的。

利 未 記 25:24
在你們所得為業的全地,也要准人將地9001, 776贖回。

利 未 記 25:26
若沒有能給他9001贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,

利 未 記 25:27
就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買9001, 376#9001,自己便歸回自己的地業9001, 272

利 未 記 25:28
倘若不能為自己9001得回所賣的,仍要存在買主的手裡直到禧年;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業9001, 272

利 未 記 25:30
若在一整#9001年之內不贖回,這城內的房屋就定準9001, 6783歸買主9001, 7069, 8802世世代代9001, 1755為業;在禧年也不得出買主的手。

154155156157158159160