詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #9001 的意思



le
TWOT 1  063, 28  07(亞蘭文)
依附介系詞
這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首.

le的意思與  0413 'el {ale}類似

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方

共有 20873 個出處。 這是第 4061 至 4080 個出處。

民 數 記 22:20
當夜, 神臨到巴蘭那裡,說#9001:「這些人若來9001, 7121, 88009001,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。」

民 數 記 22:22
 神因他去就發了怒;耶和華的使者站在路上敵擋9001, 78549001。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。

民 數 記 22:23
驢看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀,就從路上跨進田間,巴蘭便打驢,要叫牠回轉9001, 5186, 8687上路。

民 數 記 22:25
驢看見耶和華的使者,就貼靠牆,將巴蘭的腳擠傷了;巴蘭又打驢9001, 5221, 8687

民 數 記 22:26
耶和華的使者又往前去,站在狹窄之處,左右都沒有轉折9001, 5186, 8800的地方。

民 數 記 22:28
耶和華叫驢開口,對巴蘭9001, 1109說:「我向你9001行了甚麼,你竟打我這三次呢?」

民 數 記 22:29
巴蘭對驢9001, 860說:「因為你戲弄我,我恨不能手中有刀,把你殺了。」

民 數 記 22:30
驢對巴蘭說:「我不是你從小時直到今日所騎的驢嗎?我素常向你9001這樣9001, 6213, 8800過嗎?」巴蘭說:「沒有。」

民 數 記 22:31
當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀,巴蘭便低頭俯伏在地#9001

民 數 記 22:32
耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋9001, 7854你,因你所行的,在我面前9001, 5048偏僻。

民 數 記 22:33
驢看見我就三次從我面前9001, 6440偏過去;驢若沒有偏過去,我早把你殺了,留牠存活。」

民 數 記 22:34
巴蘭對耶和華的使者說:「我有罪了。我不知道你站在路上阻擋我9001, 7125, 8800;你若不喜歡我去,9001就轉回。」

民 數 記 22:36
巴勒聽見巴蘭來了,就往摩押京城去迎接他9001, 7125, 8800;這城是在邊界上,在亞嫩河旁。

201202203204205206207