創 世 記 27:44
同他 5973 住 3427 , 8804 些 259 日子 3117 , 直等 5704 , 834 你哥哥 251 的怒氣 2534 消了 7725 , 8799 。 Genesis 27:44 And tarry 3427 , 8804 with him a few 259 days 3117 , until 834 thy brother's 251 fury 2534 turn away 7725 , 8799 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2534 的意思
源自 03179; TWOT - 860a; 陰性名詞 欽定本 - fury 67, wrath 34, poison 6, furious 4, displeasure 3, rage 2, anger 1, bottles 1, furious + 01167 1, furiously 1, heat 1, indignation 1, wrathful 1, wroth 1; 124 1) 烈怒, 熱氣 1a) 熱氣 1a1) 熱度 1a2) 毒液 (比喻用法) 1b) 盛怒 1a1) 人的怒氣 1a2) 但以理異象中的公羊的怒氣 1a3) 神的怒氣
希伯來詞彙 #2534 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:44 同他住些日子,直等你哥哥的怒氣2534消了。 利 未 記 26:28 我就要發烈怒9002, 2534,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。 民 數 記 25:11 「祭司亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈,使我向以色列人所發的怒2534消了;因他在他們中間,以我的忌邪為心,使我不在忌邪中把他們除滅。 申 命 記 9:19 我因耶和華向你們大發烈2534怒,要滅絕你們,就甚害怕;但那次耶和華又應允了我。 申 命 記 29:23 又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長─好像耶和華在忿9002, 2534怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣─ 申 命 記 29:28 耶和華在怒氣、忿怒9002, 2534、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』 申 命 記 32:24 他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒吞滅。我要打發野獸用牙齒咬他們,並土中腹行的,用毒氣2534害他們。 申 命 記 32:33 他們的酒是大蛇的毒氣2534,是虺蛇殘害的惡毒。 撒 母 耳 記 下 11:20 王若發怒2534,問你說:『你們打仗為甚麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭麼? 列 王 紀 下 5:12 大馬士革的河亞罷拿和法珥法豈不比以色列的一切水更好嗎?我在那裡沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地9002, 2534轉身去了。 列 王 紀 下 22:13 「你們去為我、為民、為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華;因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒2534。」 列 王 紀 下 22:17 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒2534必向這地發作,總不止息。』 歷 代 志 下 12:7 耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們;必使他們略得拯救,我不藉著示撒的手將我的怒氣2534倒在耶路撒冷。 歷 代 志 下 28:9 但那裡有耶和華的一個先知,名叫俄德,出來迎接往撒馬利亞去的軍兵,對他們說:「因為耶和華─你們列祖的 神惱怒9002, 2534猶大人,所以將他們交在你們手裡,你們竟怒氣沖天,大行殺戮。 歷 代 志 下 34:21 「你們去為我、為以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華;因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒1419, 2534就倒在我們身上。」 歷 代 志 下 34:25 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒2534如火倒在這地上,總不息滅。』 歷 代 志 下 36:16 他們卻嘻笑 神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的忿怒2534向他的百姓發作,無法可救。 以 斯 帖 記 1:12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,#2534心如火燒。 以 斯 帖 記 2:1 這事以後,亞哈隨魯王的忿怒2534止息,就想念瓦實提和他所行的,並怎樣降旨辦他。 以 斯 帖 記 3:5 哈曼見末底改不跪不拜,他就怒氣2534填胸。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|