創 世 記 38:23
猶大 3063 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我把這 2088 山羊羔 1423 送去了 7971 , 8804 , 你 859 竟找 4672 , 8804 不 3808 著他。 任憑他 9001 拿去吧 3947 , 8799 , 免得 6435 我們被 1961 羞辱 9001 , 937 。 」 Genesis 38:23 And Judah 3063 said 559 , 8799 , Let her take 3947 , 8799 it to her, lest we be shamed 937 : behold, I sent 7971 , 8804 this kid 1423 , and thou hast not found 4672 , 8804 her. [be shamed: Heb. become a contempt] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #937 的意思
源自 0936; TWOT - 213a; 陽性名詞 欽定本 - contempt 7, despised 2, contemptuously 1, shamed 1; 11 1) 輕視 1a) 從驕傲與邪惡發出的 1b) 從成功發出的 1c) 從神的審判發出的 (#伯12:21;詩1 07:40|)
希伯來詞彙 #937 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 38:23 猶大說:「我把這山羊羔送去了,你竟找不著他。任憑他拿去吧,免得我們被羞辱9001, 937。」 約 伯 記 12:5 安逸的人心裡藐視937災禍;這災禍常常等待滑腳的人。 約 伯 記 12:21 他使君王蒙羞被辱8210, 8802, 937,放鬆有力之人的腰帶。 約 伯 記 31:34 因懼怕大眾,又因宗族藐視937我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出; 詩 篇 31:18 那撒謊的人逞驕傲輕慢937,出狂妄的話攻擊義人;願他的嘴啞而無言。 詩 篇 107:40 他使君王蒙羞被辱937,使他們在荒廢無路之地漂流。 詩 篇 119:22 求你除掉我所受的羞辱和藐視937,因我遵守你的法度。 詩 篇 123:3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視937,已到極處。 詩 篇 123:4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視937,已到極處。 箴 言 18:3 惡人來,藐視937隨來;羞恥到,辱罵同到。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|