創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 8:22 我求9001, 7592, 8800王撥步兵馬兵幫助我們9001, 5826, 8800抵擋路上的仇敵,本以為羞恥;因我曾對王9001, 4428說9001, 559, 8800:「我們 神施恩9001, 2896的手必幫助一切尋求他的;但他的能力和忿怒必攻擊一切離棄他的。」 以 斯 拉 記 8:23 所以我們禁食祈求我們的 神,他就應允了我們9001。 以 斯 拉 記 8:24 我分派祭司長十二人,就是示利比9001, 8274、哈沙比雅,和他們的弟兄十人, 以 斯 拉 記 8:25 將王和謀士、軍長,並在那裡的以色列眾人為我們 神殿所獻的金銀和器皿,都秤了交給他們9001。 以 斯 拉 記 8:26 我秤了交在他們手中的銀子有六百五十他連得;銀器重9001, 3603一百他連得;金子一百他連得; 以 斯 拉 記 8:27 金碗二十個,重一千達利克9001, 150;上等光銅的器皿兩個,寶貴如金。 以 斯 拉 記 8:28 我對他們說:「你們歸耶和華9001, 3068為聖,器皿也為聖;金銀是甘心獻給耶和華9001, 3068─你們列祖之 神的。 以 斯 拉 記 8:29 你們當警醒看守,直到你們在耶路撒冷耶和華殿的庫內,在祭司長和利未族長,並以色列9001, 3478的各族長面前9001, 6440過了秤。」 以 斯 拉 記 8:30 於是,祭司、利未人按著分量接受金銀和器皿,要帶到9001, 935, 8687耶路撒冷9001, 3389我們 神的殿9001, 1004裡。 以 斯 拉 記 8:31 正月9001, 2320十二日,我們從亞哈瓦河邊起行,要往9001, 3212, 8800耶路撒冷去。我們 神的手保佑我們,救我們脫離仇敵和路上埋伏之人的手。 以 斯 拉 記 8:34 當時都9001, 3605點了數目,按著分量寫在冊上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|