創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 45:5 又有一分,長二萬五千肘,寬一萬肘,要歸與在殿中供職的利未人9001, 3881,作為二十間房屋之業9001, 272#9001。 以 西 結 書 45:6 也要分定屬城的地業,寬五千肘,長二萬五千肘,挨著9001, 5980那分聖供地,要歸以色列全9001, 3605家。 以 西 結 書 45:7 歸王9001, 5387之地要在聖供地9001, 8641和屬城之地9001, 272的兩旁,就是聖供地和屬城之地的旁邊,西至西頭,東至東頭,從西到東,其長與每支派的分一樣9001, 5980。 以 西 結 書 45:8 這地9001, 776在以色列中必歸王9001為業9001, 272。我所立的王必不再欺壓我的民,卻要按支派9001, 7626將地分給以色列家9001, 1004。 以 西 結 書 45:9 主耶和華如此說:「以色列的王啊,你們9001應當知足,要除掉強暴和搶奪的事,施行公平和公義,不再勒索我的民。這是主耶和華說的。 以 西 結 書 45:10 你們9001要用公道天平、公道伊法、公道罷特。 以 西 結 書 45:11 伊法與罷特大小要一樣。罷特可盛9001, 5375, 8800賀梅珥十分之一,伊法也可盛賀梅珥十分之一,都以賀梅珥的大小為準。 以 西 結 書 45:12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的9001彌那。 以 西 結 書 45:15 從以色列滋潤的草場上每二百羊中,要獻一隻羊羔。這都可作素祭9001, 4503、燔祭9001, 5930、平安祭9001, 8002,為民贖罪9001, 3722, 8763。這是主耶和華說的。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|