創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 31:2 「人子啊,你要向埃及王法老和他的眾人說:在威勢9002, 1433上誰能與你相比呢? 以 西 結 書 31:3 亞述王曾如黎巴嫩9002, 3844中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。 以 西 結 書 31:5 所以他高大超過田野諸樹;發旺9002, 7971, 8763的時候,枝子繁多,因得大水之力枝條長長。 以 西 結 書 31:6 空中的飛鳥都在枝子9002, 5589上搭窩;田野的走獸都在枝條下生子;所有大國的人民都在它蔭下9002, 6738居住。 以 西 結 書 31:7 樹大9002, 1433條長9002, 753,成為榮美,因為根在眾水之旁。 以 西 結 書 31:8 神園中9002, 1588的香柏樹不能遮蔽它;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美9002, 3308。 以 西 結 書 31:9 我使它的枝條蕃多9002, 7230,成為榮美,以致 神伊甸園中9002, 1588的樹都嫉妒它。」 以 西 結 書 31:10 所以主耶和華如此說:「因它<高WH01361>大9002, 6967,樹尖插入雲中,心驕氣傲9002, 1363, 以 西 結 書 31:11 我就必將他交給列國中大有威勢的人9002, 3027;他必定辦他。我因他的罪惡,已經驅逐他。 以 西 結 書 31:12 外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切9002, 3605谷中,它的枝子折斷,落在地的一切9002, 3605河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。 以 西 結 書 31:14 好使水旁的諸樹不因高大9002, 6967而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤、有勢力的,也不得高大9002, 1363自立。因為它們在世人中9002, 8432,和下坑的人都被交與死亡,到陰府去了。」 以 西 結 書 31:15 主耶和華如此說:「它下陰間的那日9002, 3117,我便使人悲哀。我為它遮蓋深淵,使江河凝結,大水停流;我也使黎巴嫩為它悽慘,田野的諸樹都因它發昏。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|