希伯來詞彙 #3117 的意思

yowm {yome}

字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞

AV - day 2  008, time 64, chronicles +  01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287

1) 日子
1a) 白日 (夜晚的相反)
1b) 天 (時間的劃分)
1b1) 一個工作天
1b2) 一天的路程
1bc) 一段時間 (幾天)
1bd) 你的日子, 他的日子 (指災難或死亡臨頭)
1c) 耶和華的日子
1d) 日子, 一生 (複數形)
1d) 幾天 (大體的)
1e) 時間
1e1) 一般性的
1e2) 幾個月, 幾週, 幾年的時間

希伯來詞彙 #3117 在聖經原文中出現的地方

yowm {yome} 共有 2299 個出處。 這是第 2241 至 2260 個出處。

西 番 雅 書 3:8
耶和華說:你們要等候我,直到我興起擄掠的日子9001, 3117;因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒─就是我的烈怒都傾在他們身上。我的忿怒如火,必燒滅全地。

西 番 雅 書 3:11
當那9002, 3117,你必不因你一切得罪我的事自覺羞愧;因為那時我必從你中間除掉矜誇高傲之輩,你也不再於我的聖山狂傲。

西 番 雅 書 3:16
當那9002, 3117,必有話向耶路撒冷說:不要懼怕!錫安哪;不要手軟!

哈 該 書 1:1
大利烏王第二年六月初一9002, 3117,耶和華的話藉先知哈該向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說:

哈 該 書 1:15
這是在大利烏王第二年六月二十四9002, 3117

哈 該 書 2:15
現在你們要追想,此3117以前,耶和華的殿沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。

哈 該 書 2:18
你們要追想此3117以前,就是從4480, 3117這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子3117

哈 該 書 2:19
倉裡有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今3117起,我必賜福與你們。

哈 該 書 2:23
萬軍之耶和華說:我僕人撒拉鐵的兒子所羅巴伯啊,到那9002, 3117,我必以你為印,因我揀選了你。這是萬軍之耶和華說的。」

撒 迦 利 亞 書 1:7
大利烏第二年十一月,就是細罷特月二十四9002, 3117,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說:

撒 迦 利 亞 書 2:11
9002, 3117,必有許多國歸附耶和華,作他(原文是我)的子民。他(原文是我)要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。

撒 迦 利 亞 書 3:9
看哪,我在約書亞面前所立的石頭,在一塊石頭上有七眼。萬軍之耶和華說:我要親自雕刻這石頭,並要在一9002, 3117之間除掉這地的罪孽。

撒 迦 利 亞 書 3:10
當那9002, 3117,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」

撒 迦 利 亞 書 4:10
誰藐視這日9001, 3117的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察全地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。」

撒 迦 利 亞 書 6:10
「你要從被擄之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金銀。這三人是從巴比倫來到西番雅的兒子約西亞的家裡。當9002, 3117你要進他的家,

撒 迦 利 亞 書 8:4
萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀3117老邁就手拿柺杖。

撒 迦 利 亞 書 8:6
萬軍之耶和華如此說:到那9002, 3117,這事在餘剩的民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。

撒 迦 利 亞 書 8:9
萬軍之耶和華如此說:「當建造萬軍之耶和華的殿,立根基之9002, 3117的先知所說的話,現在3117你們聽見,應當手裡強壯。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] 下一頁

未有任何公開的筆記