創 世 記 8:9
但 3588 遍 3605 地 776 上 5921 , 6440 都是水 4325 , 鴿子 3123 找 4672 , 8804 不著 3808 落腳 9001 , 3709 , 7272 之地 4494 , 就回 7725 , 8799 到 413 方舟 8392 挪亞那裡 413 , 挪亞伸 7971 , 8799 手 3027 把鴿子 853 接 3947 , 8799 進 935 , 8686 # 413 方舟 8392 來 # 413 。 Genesis 8:9 But the dove 3123 found 4672 , 8804 no rest 4494 for the sole 3709 of her foot 7272 , and she returned 7725 , 8799 unto him into the ark 8392 , for the waters 4325 were on the face 6440 of the whole earth 776 : then he put forth 7971 , 8799 his hand 3027 , and took her 3947 , 8799 , and pulled her in 935 , 8686 unto him into the ark 8392 . [pulled...: Heb. caused her to come] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 2:2 以利亞對413以利沙說:「耶和華差我往伯特利去,你可以在這裡等候。」以利沙說:「我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人下到伯特利。 列 王 紀 下 2:3 住伯特利的先知門徒出來見413以利沙,對他413說:「耶和華今日要接你的師傅離開你,你知道不知道?」他說:「我知道,你們不要作聲。」 列 王 紀 下 2:5 住耶利哥的先知門徒就近#413以利沙,對他413說:「耶和華今日要接你的師傅離開你,你知道不知道?」他說:「我知道,你們不要作聲。」 列 王 紀 下 2:9 過去之後,以利亞對413以利沙說:「我未曾被接去離開你,你要我為你做甚麼,只管求我。」以利沙說:「願感動你的靈加倍地感動我413。」 列 王 紀 下 2:16 對他413說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必打發人去。」 列 王 紀 下 2:18 以利沙仍然在耶利哥等候他們回到他413那裡;他對他們413說:「我豈沒有告訴你們413不必去嗎?」 列 王 紀 下 2:19 耶利哥城的人對413以利沙說:「這城的地勢美好,我主看見了;只是水惡劣,土產不熟而落。」 列 王 紀 下 2:20 以利沙說:「你們拿一個新瓶來,裝鹽給我」;他們就拿來給他413。 列 王 紀 下 2:21 他出到413水源,將鹽倒在水中,說:「耶和華如此說:『我治好了這水,從此必不再使人死,也不再使地土不生產。』」 列 王 紀 下 2:25 以利沙從伯特利上#413迦密山,又從迦密山回到撒馬利亞。 列 王 紀 下 3:7 前行的時候,差人去見413猶大王約沙法,說:「摩押王背叛我,你肯同我去#413攻打摩押嗎?」他說:「我肯上去,你我不分彼此,我的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。」 列 王 紀 下 3:12 約沙法說:「他必有耶和華的話。」於是以色列王和約沙法,並以東王都下去見他413。 列 王 紀 下 3:13 以利沙對413以色列王說:「我與你何干?去問413你父親的先知和413你母親的先知吧!」以色列王對他說:「不要這樣說,耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|