創 世 記 8:9
但
3588
遍
3605
地
776
上
5921
,
6440
都是水
4325
,
鴿子
3123
找
4672
,
8804
不著
3808
落腳
9001
,
3709
,
7272
之地
4494
,
就回
7725
,
8799
到
413
方舟
8392
挪亞那裡
413
,
挪亞伸
7971
,
8799
手
3027
把鴿子
853
接
3947
,
8799
進
935
,
8686
#
413
方舟
8392
來
#
413
。
Genesis 8:9
But the dove
3123
found
4672
,
8804
no rest
4494
for the sole
3709
of her foot
7272
,
and she returned
7725
,
8799
unto him into the ark
8392
,
for the waters
4325
were
on the face
6440
of the whole earth
776
:
then he put forth
7971
,
8799
his hand
3027
,
and took her
3947
,
8799
,
and pulled her in
935
,
8686
unto him into the ark
8392
.
[pulled...: Heb. caused her to come]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 1:12
耶和華對撒但 說559, 8799:「凡他所有的都在你手中;只是不可 伸7971, 8799手加害於他。」於是撒但從耶和華面前 退去3318, 8799。
約 伯 記 1:14
有報信的來見約伯, 說559, 8799:「牛正耕地,驢在旁邊吃草,
約 伯 記 1:15
示巴人 忽然闖來5307, 8799, 把牲畜擄去3947, 8799,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。」
約 伯 記 1:16
他還說話的時候,又有人來 說559, 8799:「 神從天上降下火來,將群羊和僕人 都燒滅1197, 8799了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」
約 伯 記 1:17
他還說話的時候,又有人來 說559, 8799:「迦勒底人分作三隊 忽然闖來6584, 8799,把駱駝 擄去3947, 8799,並用刀殺了僕人;惟有我一人逃脫,來報信給你。」
約 伯 記 1:18
他還說話的時候,又有人來 說559, 8799:「你的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒,
約 伯 記 1:19
不料,有狂風從曠野颳來, 擊打5060, 8799房屋的四角, 房屋倒塌5307, 8799在少年人身上, 他們就都死了4191, 8799;惟有我一人逃脫,來報信給你。」
約 伯 記 1:20
約伯便起來, 撕裂7167, 8799外袍, 剃了1494, 8799頭, 伏在5307, 8799地上下拜,
約 伯 記 1:21
說559, 8799:「我赤身出於母胎,也必赤身 歸回7725, 8799;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」
652653654655656657658
|