創 世 記 8:9
但 3588 遍 3605 地 776 上 5921 , 6440 都是水 4325 , 鴿子 3123 找 4672 , 8804 不著 3808 落腳 9001 , 3709 , 7272 之地 4494 , 就回 7725 , 8799 到 413 方舟 8392 挪亞那裡 413 , 挪亞伸 7971 , 8799 手 3027 把鴿子 853 接 3947 , 8799 進 935 , 8686 # 413 方舟 8392 來 # 413 。 Genesis 8:9 But the dove 3123 found 4672 , 8804 no rest 4494 for the sole 3709 of her foot 7272 , and she returned 7725 , 8799 unto him into the ark 8392 , for the waters 4325 were on the face 6440 of the whole earth 776 : then he put forth 7971 , 8799 his hand 3027 , and took her 3947 , 8799 , and pulled her in 935 , 8686 unto him into the ark 8392 . [pulled...: Heb. caused her to come] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:7 孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫7121, 8804一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」 出 埃 及 記 2:10 孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就作了他的兒子。他給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來4871, 8804。」 出 埃 及 記 2:14 那人說:「誰立你7760, 8804作我們的首領和審判官呢?難道你要殺我,像殺2026, 8804那埃及人嗎?」摩西便懼怕,說:「這事必是被人知道了。」 出 埃 及 記 2:19 他們說:「有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手,並且為我們打水1802, 8804飲了群羊。」 出 埃 及 記 2:20 他對女兒們說:「那個人在那裡?你們為甚麼撇下5800, 8804他呢?你們去請他來吃飯。」 出 埃 及 記 2:22 西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說559, 8804:「因我在外邦作了寄居的。」 出 埃 及 記 3:1 #8804摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群;一日領羊群往野外去,到了 神的山,就是何烈山。 出 埃 及 記 3:4 耶和華 神見他過去5493, 8804要看,就從荊棘裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」 出 埃 及 記 3:6 又說:「我是你父親的 神,是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。」摩西蒙上臉,因為怕3372, 8804看 神。 出 埃 及 記 3:7 耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了7200, 8804;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了8085, 8804。我原知道3045, 8804他們的痛苦, 出 埃 及 記 3:9 現在以色列人的哀聲達935, 8804到我耳中,我也看見7200, 8804埃及人怎樣欺壓他們。 出 埃 及 記 3:12 神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上事奉我;這就是我打發你去7971, 8804的證據。」 出 埃 及 記 3:13 摩西對 神說:「我到以色列人那裡,對他們說559, 8804:『你們祖宗的 神打發我7971, 8804到你們這裡來。』他們若問我說559, 8804:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」 出 埃 及 記 3:14 神對摩西說:「我是自有永有的」;又說:「你要對以色列人這樣說:『那自有的打發我7971, 8804到你們這裡來。』」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|