歷 代 志 上 12:40
# 1571 靠近 7138 # 413 他們的人以及 5704 以薩迦 3485 、 西布倫 2074 、 拿弗他利人 5321 將許多麵餅 3899 # 3978 # 7058 、 無花果餅 1690 、 乾葡萄 6778 、 酒 3196 、 油 8081 , 用驢 9002 , 2543 、 駱駝 9002 , 1581 、 騾子 9002 , 6505 、 牛 9002 , 1241 馱來 935 , 8688 , 又帶了許多 9001 , 7230 的牛 1241 和羊 6629 來, 因為 3588 以色列 9002 , 3478 人甚是歡樂 8057 。 1 Chronicles 12:40 Moreover they that were nigh 7138 them, even unto Issachar 3485 and Zebulun 2074 and Naphtali 5321 , brought 935 , 8688 bread 3899 on asses 2543 , and on camels 1581 , and on mules 6505 , and on oxen 1241 , and meat 3978 , meal 7058 , cakes 1690 of figs, and bunches of raisins 6778 , and wine 3196 , and oil 8081 , and oxen 1241 , and sheep 6629 abundantly 7230 : for there was joy 8057 in Israel 3478 . [meat...: or, victual of meal] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 23:16 亞伯拉罕聽從了#413以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。 創 世 記 23:19 此後,亞伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在413迦南地幔利前的麥比拉田間的洞裡。〈幔利就是希伯崙〉。 創 世 記 24:2 亞伯拉罕對413管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下。 創 世 記 24:4 你要往413我本地#413本族去,為我的兒子以撒娶一個妻子。」 創 世 記 24:5 僕人對他413說:「倘若女子不肯跟我到413這地方來,我必須將你的兒子帶回#413你原出之地嗎?」 創 世 記 24:6 亞伯拉罕對他413說:「你要謹慎,不要帶我的兒子回那裡去。 創 世 記 24:10 那僕人從他主人的駱駝裡取了十匹駱駝,並帶些他主人各樣的財物,起身往413美索不達米亞去,到了413拿鶴的城。 創 世 記 24:11 天將晚,眾女子出來打水的時候,他便叫駱駝跪在413城外的水井那裡。 創 世 記 24:14 我向413那一個女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,他若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願那女子就作你所預定給你僕人以撒的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」 創 世 記 24:20 他就急忙把瓶裡的水倒在413槽裡,又跑到413井旁打水,就為所有的駱駝打上水來。 創 世 記 24:24 女子說#413:「我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒;」 創 世 記 24:25 又說#413:「我們家裡足有糧草,也有住宿的地方。」 創 世 記 24:29 利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說那人對我413如此如此說。拉班就跑出來往413井旁去#413,到#413那人跟前,見他仍站在駱駝旁邊的井旁那裡, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|