以 斯 拉 記 1:1
波斯
6539
王
4428
古列
9001
,
3566
元
259
年
9002
,
8141
,
耶和華
3068
為要應驗
9001
,
3615
,
8800
藉耶利米
3414
口
9002
,
6310
所說的話
1697
,
#
3068
就激動
5782
,
8689
#
853
波斯
6539
王
4428
古列
3566
的心
7307
,
#
1571
使他下詔
9002
,
4385
通
5674
,
8686
告
6963
全
9002
,
3605
國
4438
說
9001
,
559
,
8800
:
Ezra 1:1
Now in the first
259
year
8141
of Cyrus
3566
king
4428
of Persia
6539
,
that the word
1697
of the LORD
3068
by the mouth
6310
of Jeremiah
3414
might be fulfilled
3615
,
8800
,
the LORD
3068
stirred up
5782
,
8689
the spirit
7307
of Cyrus
3566
king
4428
of Persia
6539
,
that he made a proclamation
5674
,
8686
,
6963
throughout all his kingdom
4438
,
and
put it
also in writing
4385
,
saying
559
,
8800
,
[made...: Heb. caused a voice to pass]
希伯來詞彙 #8800 的意思
語氣 - 不定詞 見 08812
次數 - 4888
希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 17:6
就漸漸生長,成為蔓延矮小的葡萄樹。其枝 轉9001, 6437, 8800向那鷹,其根在鷹以下,於是成了葡萄樹,生出枝子,發出小枝。
以 西 結 書 17:8
這樹栽於肥田多水的旁邊, 好生9001, 6213, 8800枝子, 結9001, 5375, 8800果子,成為佳美的葡萄樹。
以 西 結 書 17:9
你要說,主耶和華如此說:這葡萄樹豈能發旺呢?鷹豈不拔出它的根來,芟除它的果子,使它枯乾,使它發的嫩葉都枯乾了嗎?也不用大力和多民, 就拔出9001, 5375, 8800它的根來。
以 西 結 書 17:10
葡萄樹雖然栽種,豈能發旺呢? 一經9003, 5060, 8800東風,豈不 全然3001, 8800枯乾嗎?必在生長的畦中枯乾了。」
以 西 結 書 17:11
耶和華的話臨到我 說9001, 559, 8800:
以 西 結 書 17:14
使國低微不能自強, 惟因守9001, 8104, 8800盟約 得以存立9001, 5975, 8800。
以 西 結 書 17:15
他卻背叛巴比倫王, 打發9001, 7971, 8800使者往埃及去, 要他們給9001, 5414, 8800他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?
以 西 結 書 17:17
敵人築9002, 8210, 8800壘 造9002, 1129, 8800臺,與他打仗的時候,為要剪除多人,法老雖領大軍隊和大群眾,還是不能幫助他。
以 西 結 書 18:1
耶和華的話又臨到我 說9001, 559, 8800:
以 西 結 書 18:2
「你們在以色列地怎麼用這俗語 說9001, 559, 8800『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢?」
以 西 結 書 18:3
主耶和華說:「我指著我的永生起誓,你們在以色列中,必不再 有用4911, 8800這俗語的因由。
以 西 結 書 18:9
遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實 行事9001, 6213, 8800─這人是公義的, 必定2421, 8800存活。這是主耶和華說的。
以 西 結 書 18:13
向借錢的弟兄取利,向借糧的弟兄多要─這人豈能存活呢?他必不能存活。他行這一切可憎的事, 必要4191, 8800死亡,他的罪(原文是血)必歸到他身上。
以 西 結 書 18:17
縮手不害貧窮人,未曾向借錢的弟兄取利,也未曾向借糧的弟兄多要;他順從我的典章,遵行我的律例,就不因父親的罪孽死亡, 定要2421, 8800存活。
219220221222223224225
|