以 斯 拉 記 1:2
「波斯 6539 王 4428 古列 3566 如此 3541 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 天上 8064 的 神 430 已將天下 776 萬 3605 國 4467 賜 5414 , 8804 給我 9001 , # 1931 又囑咐 6485 , 8804 我 5921 在猶大 9002 , 3063 的 834 耶路撒冷 9002 , 3389 為他 9001 建造 9001 , 1129 , 8800 殿宇 1004 。 Ezra 1:2 Thus saith 559 , 8804 Cyrus 3566 king 4428 of Persia 6539 , The LORD 3068 God 430 of heaven 8064 hath given 5414 , 8804 me all the kingdoms 4467 of the earth 776 ; and he hath charged 6485 , 8804 me to build 1129 , 8800 him an house 1004 at Jerusalem 3389 , which is in Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 33:5 耶和華對摩西說559, 8799:「你告訴559, 8798以色列人說:『耶和華說:你們是硬著頸項的百姓,我若一霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘下來,使我可以知道怎樣待你們。』」 出 埃 及 記 33:12 摩西對耶和華說559, 8799:「你吩咐我說559, 8802:『將這百姓領上去』,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只說559, 8804:『我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。』 出 埃 及 記 33:14 耶和華說559, 8799:「我必親自和你同去,使你得安息。」 出 埃 及 記 33:15 摩西說559, 8799:「你若不親自和我同去,就不要把我們從這裡領上去。 出 埃 及 記 33:17 耶和華對摩西說559, 8799:「你這所求的我也要行;因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」 出 埃 及 記 33:18 摩西說559, 8799:「求你顯出你的榮耀給我看。」 出 埃 及 記 33:19 耶和華說559, 8799:「我要顯我一切的恩慈,在你面前經過,宣告我的名。我要恩待誰就恩待誰;要憐憫誰就憐憫誰」; 出 埃 及 記 33:20 又說559, 8799:「你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。」 出 埃 及 記 33:21 耶和華說559, 8799:「看哪,在我這裡有地方,你要站在磐石上。 出 埃 及 記 34:1 耶和華吩咐摩西說559, 8799:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣;其上的字我要寫在這版上。 出 埃 及 記 34:9 說559, 8799:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我們中間同行,因為這是硬著頸項的百姓。又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」 出 埃 及 記 34:10 耶和華說559, 8799:「我要立約,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地萬國中所未曾行的。在你四圍的外邦人就要看見耶和華的作為,因我向你所行的是可畏懼的事。 出 埃 及 記 34:27 耶和華吩咐摩西說559, 8799:「你要將這些話寫上,因為我是按這話與你和以色列人立約。」 出 埃 及 記 35:1 摩西招聚以色列全會眾,對他們說559, 8799:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照著行: 出 埃 及 記 35:4 摩西#559對以色列全會眾說9001, 559, 8800:「耶和華所吩咐的是這樣#559: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|