以 斯 拉 記 1:3
# 4310 在你們中間 9002 凡 4480 , 3605 作 1961 他子民 5971 的, 可以上 5927 , 8799 猶大 9002 , 3063 的 834 耶路撒冷 9001 , 3389 , # 834 在耶路撒冷 9002 , 3389 重建 1129 , 8799 # 853 耶和華 3068 ─以色列 3478 神 430 的殿 1004 (只有他 1931 是 神 430 )。 願 神 430 與 5973 這人同在 1961 。 Ezra 1:3 Who is there among you of all his people 5971 ? his God 430 be with him, and let him go up 5927 , 8799 to Jerusalem 3389 , which is in Judah 3063 , and build 1129 , 8799 the house 1004 of the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 , (he is the God 430 ,) which is in Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5971 的意思
源自 06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞 AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) 國家, 百姓 1a) 人民, 國 1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人 2) 親屬, 家族
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 37:27 我的居所必在他們中間;我要作他們的 神,他們要作我的子民9001, 5971。 以 西 結 書 38:6 歌篾人和他的軍隊,北方極處的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多國的民5971都同著你。 以 西 結 書 38:8 過了多日,你必被差派。到末後之年,你必來到脫離刀劍從列國4480, 5971收回之地,到以色列常久荒涼的山上;但那從列國4480, 5971中招聚出來的必在其上安然居住。 以 西 結 書 38:9 你和你的軍隊,並同著你許多國的民5971,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。」 以 西 結 書 38:12 我去要搶財為擄物,奪貨為掠物,反手攻擊那從前荒涼、現在有人居住之地,又攻擊那住世界中間、從列國招聚、得了牲畜財貨的民5971。』 以 西 結 書 38:14 「人子啊,你要因此發預言,對歌革說,主耶和華如此說:到我民5971以色列安然居住之日,你豈不知道嗎? 以 西 結 書 38:15 你必從本地,從北方的極處率領許多國的民5971來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。 以 西 結 書 38:16 歌革啊,你必上來攻擊我的民5971以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。 以 西 結 書 38:22 我必用瘟疫和流血的事刑罰他。我也必將暴雨、大雹與火,並硫磺降與他和他的軍隊,並他所率領的眾民5971。 以 西 結 書 39:4 你和你的軍隊,並同著你的列國人5971,都必倒在以色列的山上。我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸作食物。 以 西 結 書 39:7 「我要在我民5971以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華─以色列中的聖者。 以 西 結 書 39:13 全地的居民5971都必葬埋他們。當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲。這是主耶和華說的。 以 西 結 書 39:26 他們在本地安然居住,無人驚嚇,是我將他們從萬民5971中領回,從仇敵之地召來。我在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖的時候,他們要擔當自己的羞辱和干犯我的一切罪。 以 西 結 書 42:14 祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為是聖衣;要穿上別的衣服才可以到屬民9001, 5971的外院。」 以 西 結 書 44:11 然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿門,在殿中供職;必為民9001, 5971宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。 以 西 結 書 44:19 他們出到外院的民5971那裡,當脫下供職的衣服,放在聖屋內,穿上別的衣服,免得因聖衣使民5971成聖。 以 西 結 書 44:23 他們要使我的民5971知道聖俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。 以 西 結 書 45:8 這地在以色列中必歸王為業。我所立的王必不再欺壓我的民5971,卻要按支派將地分給以色列家。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|