希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 6441 至 6460 個出處。

撒 迦 利 亞 書 8:6
萬軍之耶和華3068如此說:到那日,這事在餘剩的民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華3068說的。

撒 迦 利 亞 書 8:7
萬軍之耶和華3068如此說:我要從東方從西方救回我的民。

撒 迦 利 亞 書 8:9
萬軍之耶和華3068如此說:「當建造萬軍之耶和華3068的殿,立根基之日的先知所說的話,現在你們聽見,應當手裡強壯。

撒 迦 利 亞 書 8:11
但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華3068說的。

撒 迦 利 亞 書 8:14
萬軍之耶和華3068如此說:「你們列祖惹我發怒的時候,我怎樣定意降禍,#3068並不後悔。

撒 迦 利 亞 書 8:17
誰都不可心裡謀害鄰舍,也不可喜愛起假誓,因為這些事都為我所恨惡。這是耶和華3068說的。」

撒 迦 利 亞 書 8:18
萬軍之耶和華3068的話臨到我說:

撒 迦 利 亞 書 8:19
「萬軍之耶和華3068如此說:四月、五月禁食的日子,七月、十月禁食的日子,必變為猶大家歡喜快樂的日子和歡樂的節期;所以你們要喜愛誠實與和平。」

撒 迦 利 亞 書 8:20
萬軍之耶和華3068如此說:「將來必有列國的人和多城的居民來到。

撒 迦 利 亞 書 8:21
這城的居民必到那城,說:『我們要快去懇求耶和華3068的恩,尋求萬軍之耶和華3068;我也要去。』

撒 迦 利 亞 書 8:22
必有列邦的人和強國的民來到耶路撒冷尋求萬軍之耶和華3068,懇求耶和華3068的恩。

撒 迦 利 亞 書 8:23
萬軍之耶和華3068如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族(原文是方言)中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見 神與你們同在了。』」

撒 迦 利 亞 書 9:1
耶和華3068的默示應驗在哈得拉地大馬士革─世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和華9001, 3068

撒 迦 利 亞 書 9:14
耶和華3068必顯現在他們以上;他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記