希伯來詞彙 #3318 的意思

yatsa' {yaw-tsaw'}

字根型; TWOT - 893; 動詞

AV - ....out 518, ....forth 411, bring 24, come 24, proceed 16,
go 13, depart 10, misc 53; 1  069

1) 前往, 出來
1a) (Qal)
1a1) 去或出來
1a1a) 從一個地方
1a1b) 從某人所在之處前往
1a1c) 逃跑
1a1d) 離開
1a1e) 強調起源, 源頭
1a2) 前去
1a2a) 一個地方
1a2b) 前行, 行進
1a2c) 前來或前往(有目的或結果)
1a3) 出去以及回來, 來來回回
1b) (Hiphil)
1b1) 使前去或出來
1b1a) 一個人從一個地方
1b1b) (為著某個特定目的) 從一個地方帶出來
1b1c) 率領
1b2) 將人帶出 (痛苦, 敵人手中)
1b3) 帶動物出來
1b4) 帶東西
1b5) 帶出 (喻意)
1c) (Hophal) 被帶出或帶往

希伯來詞彙 #3318 在聖經原文中出現的地方

yatsa' {yaw-tsaw'} 共有 1073 個出處。 這是第 1041 至 1060 個出處。

彌 迦 書 7:9
我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨屈,為我伸冤。他必領我3318, 8686到光明中;我必得見他的公義。

彌 迦 書 7:15
耶和華說:我要把奇事顯給他們看,好像出3318, 8800埃及地的時候一樣。

那 鴻 書 1:11
有一人從你那裡出來3318, 8804,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

哈 巴 谷 書 1:4
因此律法放鬆,公理也不顯明3318, 8799,惡人圍困義人,所以公理顯然3318, 8799顛倒。

哈 巴 谷 書 1:7
他威武可畏,判斷和勢力都任意發出3318, 8799

哈 巴 谷 書 3:5
在他前面有瘟疫流行;在他腳下有熱症發出3318, 8799

哈 巴 谷 書 3:13
你出來3318, 8804要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳(原文是根基),直到頸項。(細拉)

哈 該 書 1:11
我命乾旱臨到地土、山岡、五穀、新酒,和油,並地上的出產3318, 8686、人民、牲畜,以及人手一切勞碌得來的。」

哈 該 書 2:5
這是照著你們出9002, 3318, 8800埃及我與你們立約的話。那時,我的靈住在你們中間,你們不要懼怕。」

撒 迦 利 亞 書 2:3
與我說話的天使3318, 8802的時候,又有一位天使迎著他3318, 8802

撒 迦 利 亞 書 4:7
大山哪,你算甚麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地。他必搬出3318, 8689一塊石頭,安在殿頂上。人且大聲歡呼說:『願恩惠恩惠歸與這殿(殿:或譯石)!』」

撒 迦 利 亞 書 5:3
他對我說:「這是發出3318, 8802行在遍地上的咒詛。凡偷竊的必按卷上這面的話除滅;凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。

撒 迦 利 亞 書 5:4
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去3318, 8689,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」

撒 迦 利 亞 書 5:5
與我說話的天使出來3318, 8799,對我說:「你要舉目觀看,見所出來3318, 8802的是甚麼?」

撒 迦 利 亞 書 5:6
我說:「這是甚麼呢?」他說:「這出來的3318, 8802是量器。」他又說:「這是惡人在遍地的形狀。」

撒 迦 利 亞 書 5:9
我又舉目觀看,見有兩個婦人出來3318, 8802,在他們翅膀中有風,飛得甚快,翅膀如同鸛鳥的翅膀。他們將量器抬起來,懸在天地中間。

撒 迦 利 亞 書 6:1
我又舉目觀看,見有四輛車從兩山中間出來3318, 8802;那山是銅山。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] 下一頁

未有任何公開的筆記