希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 2601 至 2620 個出處。

彌 迦 書 4:5
萬民各奉己神430的名而行;我們卻永永遠遠奉耶和華─我們 430的名而行。

彌 迦 書 5:4
他必起來,倚靠耶和華的大能,並耶和華─他 430之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住;因為他必日見尊大,直到地極。

彌 迦 書 6:6
我朝見耶和華,在至高 9001, 430面前跪拜,當獻上甚麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎?

彌 迦 書 6:8
世人哪,耶和華已指示你何為善。他向你所要的是甚麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的 430同行。

彌 迦 書 7:7
至於我,我要仰望耶和華,要等候那救我的 9001, 430;我的 430必應允我。

彌 迦 書 7:10
那時我的仇敵,就是曾對我說耶和華─你 430在哪裡的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報;他必被踐踏,如同街上的泥土。

彌 迦 書 7:17
他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的 430而懼怕。

那 鴻 書 1:14
耶和華已經出令,指著尼尼微說:你名下的人必不留後;我必從你神430的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像;我必因你鄙陋,使你歸於墳墓。

哈 巴 谷 書 1:12
耶和華─我的 430,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。

哈 巴 谷 書 3:18
然而,我要因耶和華歡欣,因救我的 9002, 430喜樂。

西 番 雅 書 2:7
這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中;因為耶和華─他們的 430必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。

西 番 雅 書 2:9
萬軍之耶和華─以色列的 430說:我指著我的永生起誓:摩押必像所多瑪,亞捫人必像蛾摩拉,都變為刺草、鹽坑、永遠荒廢之地。我百姓所剩下的必擄掠他們;我國中所餘剩的必得著他們的地。

西 番 雅 書 2:11
耶和華必向他們顯可畏之威,因他必叫世上的諸430瘦弱。列國海島的居民各在自己的地方敬拜他。

西 番 雅 書 3:2
他不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠耶和華,不親近他的 430

西 番 雅 書 3:17
耶和華─你的 430是施行拯救、大有能力的主。他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。

哈 該 書 1:12
那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,都聽從耶和華─他們 430的話和先知哈該奉耶和華─他們 430差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。

哈 該 書 1:14
耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 430的殿做工。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記