希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 281 至 300 個出處。

出 埃 及 記 10:16
於是法老急忙召了摩西、亞倫來,說:「我得罪耶和華─你們的 430,又得罪了你們。

出 埃 及 記 10:17
現在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華─你們的 430使我脫離這一次的死亡。」

出 埃 及 記 10:25
摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華─我們的 430

出 埃 及 記 10:26
我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下;因為我們要從其中取出來,事奉耶和華─我們的 430。我們未到那裡,還不知道用甚麼事奉耶和華。」

出 埃 及 記 12:12
因為那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的 430。我是耶和華。

出 埃 及 記 13:17
法老容百姓去的時候,非利士地的道路雖近, 430卻不領他們從那裡走;因為 430說:「恐怕百姓遇見打仗後悔,就回埃及去。」

出 埃 及 記 13:18
所以 430領百姓繞道而行,走紅海曠野的路。以色列人出埃及地,都帶著兵器上去。

出 埃 及 記 13:19
摩西把約瑟的骸骨一同帶去;因為約瑟曾叫以色列人嚴嚴地起誓,對他們說:「 430必眷顧你們,你們要把我的骸骨從這裡一同帶上去。」

出 埃 及 記 14:19
在以色列營前行走 430的使者,轉到他們後邊去;雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。

出 埃 及 記 15:2
耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的 430,我要讚美他,是我父親的 430,我要尊崇他。

出 埃 及 記 15:26
又說:「你若留意聽耶和華─你 430的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上,因為我─耶和華是醫治你的。」

出 埃 及 記 16:12
「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華─你們的 430。』」

出 埃 及 記 17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著 430的杖,站在山頂上。」

出 埃 及 記 18:1
摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,聽見 430為摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,

出 埃 及 記 18:4
一個名叫以利以謝因為他說:「我父親的 430幫助了我,救我脫離法老的刀。」

出 埃 及 記 18:5
摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到 神的430山,就是摩西在曠野安營的地方。

出 埃 及 記 18:11
我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬430都大。」

出 埃 及 記 18:12
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給 9001, 430。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在 430面前吃飯。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記