希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 5621 至 5640 個出處。

以 賽 亞 書 17:9
在那日,他們的堅固城必像樹林中和山頂上所撇棄的地方,就是從前在以色列人面前4480, 6440被人撇棄的。這樣,地就荒涼了。

以 賽 亞 書 17:13
列邦奔騰,好像多水滔滔;但 神斥責他們,他們就遠遠4480, 4801逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。

以 賽 亞 書 18:1
唉!古實河4480, 5676翅膀刷刷響聲之地,

以 賽 亞 書 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船過海。先知說:你們快行的使者,要到高大光滑的民那裡去。自從4480開國以來,那民極其可畏,是分地界踐踏人的;他們的地有江河分開。

以 賽 亞 書 18:7
到那時,這高大光滑的民,就是#44804480開國以來極其可畏、分地界踐踏人的,他們的地有江河分開;他們必將禮物奉給萬軍之耶和華,就是奉到錫安山─耶和華安置他名的地方。

以 賽 亞 書 19:1
論埃及的默示:看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前4480, 6440戰兢;埃及人的心在裡面消化。

以 賽 亞 書 19:5
海中的4480, 3220水必絕盡,河也消沒乾涸。

以 賽 亞 書 19:16
到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因4480, 6440萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手,戰兢懼怕。

以 賽 亞 書 19:17
猶大地必使埃及驚恐,向誰提起猶大地,誰就懼怕。這是因4480, 6440萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。

以 賽 亞 書 19:20
這都要在埃及地為萬軍之耶和華作記號和證據。埃及人因為4480, 6440受人的欺壓哀求耶和華,他就差遣一位救主作護衛者,拯救他們。

以 賽 亞 書 19:23
當那日,必有從埃及4480, 4714通亞述去的大道。亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述;埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。

以 賽 亞 書 20:2
那時,耶和華曉諭亞摩斯的兒子以賽亞說:「你去解掉#4480你腰間的麻布,脫下#4480你腳上的鞋。」以賽亞就這樣做,露身赤腳行走。

以 賽 亞 書 20:5
以色列人必因所仰望的古實4480, 3568,所誇耀的#4480埃及,驚惶羞愧。

以 賽 亞 書 20:6
那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離#4480亞述王逃往求救的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」

以 賽 亞 書 21:1
論海旁曠野的默示:有仇敵從曠野4480, 4057,從可怕之地4480, 776而來,好像南方的旋風,猛然掃過。

以 賽 亞 書 21:3
所以,我滿腰疼痛;痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽4480, 8085, 8800;我驚惶甚至不能看4480, 7200, 8800


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] 下一頁

未有任何公開的筆記