希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2001 至 2020 個出處。

約 書 亞 記 9:3
基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城834行的事,

約 書 亞 記 9:9
他們回答說:「僕人從極遠之地而來,是因聽見耶和華─你 神的名聲和他在埃及834行的一切事,

約 書 亞 記 9:10
並他向約旦河東834兩個亞摩利王,就是希實本王西宏和在亞斯他錄834巴珊王噩一切834行的事。

約 書 亞 記 9:13
這皮酒袋,我們盛酒的時候834還是新的;看哪,現在已經破裂。我們這衣服和鞋,因為道路甚遠,也都穿舊了。」

約 書 亞 記 9:16
以色列人與他們立約之後,#834過了三天才聽見他們是近鄰,住在以色列人中間的。

約 書 亞 記 9:20
我們要如此待他們,容他們活著,免得有忿怒因我們所834起的誓臨到我們身上。」

約 書 亞 記 9:21
首領又對會眾說:「要容他們活著。」於是他們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領對他們834說的話。

約 書 亞 記 9:24
他們回答約書亞說:「因為有人實在告訴你的僕人,耶和華─你的 神曾吩咐他的僕人摩西,#834把這全地賜給你們,並在你們面前滅絕這地的一切居民,所以我們為你們的緣故甚怕喪命,就行了這事。

約 書 亞 記 9:27
當日約書亞使他們在耶和華所834要選擇的地方,為會眾和耶和華的壇作劈柴挑水的人,直到今日。

約 書 亞 記 10:1
耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣9003, 834待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,又聽見基遍的居民與以色列人立了和約,住在他們中間,

約 書 亞 記 10:11
他們在以色列人面前逃跑,正在伯‧和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,(冰雹原文作石頭)直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死834,比以色列人用刀殺死的834還多。

約 書 亞 記 10:25
約書亞對他們說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。應當剛強壯膽,因為耶和華必這樣待你們834要攻打的一切仇敵。」

約 書 亞 記 10:27
日頭要落的時候,約書亞一吩咐,人就把屍首從樹上取下來,丟在他們藏過834洞裡,把幾塊大石頭放在洞口,直存到今日。

約 書 亞 記 10:28
當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王;將其中834, 9002一切人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待瑪基大王,9003, 834從前待耶利哥王一樣。

約 書 亞 記 10:30
耶和華將立拿和立拿的王也交在以色列人手裡。約書亞攻打這城,用刀擊殺了城中834一切人口,沒有留下一個。他待立拿王,9003, 834從前待耶利哥王一樣。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記