希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3941 至 3960 個出處。

尼 希 米 記 10:29
都隨從他們貴冑的弟兄,發咒起誓,必遵行 神藉他僕人摩西834傳的律法,謹守遵行耶和華─我們主的一切誡命、典章、律例;

尼 希 米 記 10:30
834不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

尼 希 米 記 11:3
以色列人、祭司、利未人、尼提寧,和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷834記在下面:

尼 希 米 記 12:1
同著撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞回來的祭司與利未人#834記在下面:祭司是西萊雅、耶利米、以斯拉、

尼 希 米 記 13:1
當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著834,亞捫人和摩押人永不可入 神的會;

尼 希 米 記 13:7
我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在 神殿的院內預備屋子的那件834惡事。

尼 希 米 記 13:14
我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為 神的殿與其中的禮節834行的善。

尼 希 米 記 13:17
我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事#834犯了安息日呢?

尼 希 米 記 13:19
在安息日的前一日,#834耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,#834不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。

尼 希 米 記 13:22
我吩咐利未人#834潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的 神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。

以 斯 帖 記 1:2
亞哈隨魯王在書珊城的834宮登基;

以 斯 帖 記 1:9
王后瓦實提在亞哈隨魯王834宮內也為婦女設擺筵席。

以 斯 帖 記 1:12
王后瓦實提卻不肯遵太監834傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

以 斯 帖 記 1:16
米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於834王各省的臣民;

以 斯 帖 記 1:18
今日波斯和瑪代的眾夫人#834聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。

以 斯 帖 記 1:19
王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,#834不准瓦實提再到王面前,將他王后的位分賜給比他還好的人。

以 斯 帖 記 1:20
834降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」

以 斯 帖 記 2:1
這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和他所834行的,並怎樣834降旨辦他。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記