希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 4741 至 4760 個出處。

耶 利 米 書 35:1
當猶大王約西亞之子約雅敬的時候,耶和華834話臨到耶利米說:

耶 利 米 書 35:4
領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子834在首領的屋子旁邊,#834在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。

耶 利 米 書 35:7
也不可蓋房、撒種、栽種葡萄園,但一生的年日要住帳棚,使你們的日子在#834寄居之地得以延長。』

耶 利 米 書 35:8
凡我們先祖利甲的兒子約拿達834吩咐我們的話,我們都聽從了。我們和我們的妻子兒女一生的年日都不喝酒,

耶 利 米 書 35:10
但住帳棚,聽從我們先祖約拿達的話,照他所834吩咐我們的去行。

耶 利 米 書 35:14
利甲的兒子約拿達834吩咐他子孫不可喝酒的話,他們已經遵守,直到今日也不喝酒,因為他們聽從先祖的吩咐。我從早起來警戒你們,你們卻不聽從我。

耶 利 米 書 35:15
我從早起來,差遣我的僕人眾先知去,說:『你們各人當回頭,離開惡道,改正行為,不隨從事奉別神,就必住在我所834賜給你們和你們列祖的地上。』只是你們沒有聽從我,也沒有側耳而聽。

耶 利 米 書 35:16
利甲的兒子約拿達的子孫能遵守先人834吩咐他們的命,這百姓卻沒有聽從我!

耶 利 米 書 35:17
因此,耶和華─萬軍之 神、以色列的 神如此說:我要使我所834說的一切災禍臨到猶大人和耶路撒冷的一切居民。因為我對他們說話,他們沒有聽從;我呼喚他們,他們沒有答應。」

耶 利 米 書 35:18
耶利米對利甲族的人說:「萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:3283, 834你們聽從你們先祖約拿達的吩咐,謹守他的一切誡命,照他所834吩咐你們的去行,

耶 利 米 書 36:2
「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大,並各國834一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上。

耶 利 米 書 36:3
或者猶大家聽見我想要降與他們834一切災禍,各人就回頭,離開惡道,我好赦免他們的罪孽和罪惡。」

耶 利 米 書 36:4
所以,耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所834說的一切話寫在書卷上。

耶 利 米 書 36:6
所以你要去趁禁食的日子,在耶和華殿中將耶和華的話,就是834你從我口中所寫在書卷上的話,念給百姓和一切從猶大城邑出來的人聽。

耶 利 米 書 36:7
或者他們在耶和華面前懇求各人回頭,離開惡道,因為耶和華向這百姓834說要發的怒氣和忿怒是大的。」

耶 利 米 書 36:8
尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切834吩咐的去行,在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。

耶 利 米 書 36:13
於是米該亞對他們述說他所834聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。

耶 利 米 書 36:14
眾首領就打發古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裡,對他說:「你將所834念給百姓聽的書卷拿在手中到我們這裡來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裡。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記