希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 801 至 820 個出處。

利 未 記 7:19
「挨了污穢物的肉#834就不可吃,要用火焚燒。至於平安祭的肉,凡潔淨的人都要吃;

利 未 記 7:20
只是#834獻與耶和華平安祭的肉,#834人若不潔淨而吃了,這人必從民中剪除。

利 未 記 7:21
有人摸了甚麼不潔淨的物,或是人的不潔淨,或是不潔淨的牲畜,或是不潔可憎之物,吃了獻#834與耶和華平安祭的肉,這人必從民中剪除。」

利 未 記 7:25
無論何人吃了獻給耶和華834火祭牲畜的脂油,那人必從民中剪除。

利 未 記 7:27
無論是誰#834吃血,那人必從民中剪除。」

利 未 記 7:36
就是834在摩西(原文是他)膏他們的日子,耶和華吩咐以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的分。

利 未 記 7:38
都是耶和華在西奈山834吩咐摩西的,就是他在西奈曠野吩咐以色列人獻供物給耶和華之日所說的。

利 未 記 8:4
摩西就照9003, 834耶和華所吩咐的行了;於是會眾聚集在會幕門口。

利 未 記 8:5
摩西告訴會眾說:「這就是耶和華834吩咐當行的事。」

利 未 記 8:9
把冠冕戴在他頭上,在冠冕的前面釘上金牌,就是聖冠,都是照9003, 834耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 8:10
摩西用膏油抹帳幕和834中所有的,使它成聖;

利 未 記 8:13
摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照9003, 834耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 8:16
又取臟上所有834脂油和肝上的網子,並兩個腰子與腰子上的脂油,都燒在壇上;

利 未 記 8:17
惟有公牛,連皮帶肉並糞,用火燒在營外,都是照9003, 834耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 8:21
用水洗了臟腑和腿,就把全羊燒在壇上為馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭,都是照9003, 834耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 8:25
取脂油和肥尾巴,並臟上一切834脂油與肝上的網子,兩個腰子和腰子上的脂油,並右腿,

利 未 記 8:26
再從#834耶和華面前、盛無酵餅的筐子裡取出一個無酵餅,一個油餅,一個薄餅,都放在脂油和右腿上,

利 未 記 8:29
摩西拿羊的胸作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,是承接聖職之禮,歸摩西的分,都是照9003, 834耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 8:30
摩西取點膏油和#834壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,使他和他們的衣服一同成聖。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記