希伯來詞彙 #8689 的意思

字幹 - Hiphil 見 08818

語氣 - 完成式 見  08816
次數 - 2675

希伯來詞彙 #8689 在聖經原文中出現的地方

字幹 - Hiphil 見 08818 共有 2668 個出處。 這是第 721 至 740 個出處。

約 書 亞 記 11:14
那些城邑所有的財物和牲畜,以色列人都取為自己的掠物;惟有一切人口都用刀擊殺5221, 8689,直到殺盡;凡有氣息的沒有留下7604, 8689一個。

約 書 亞 記 11:15
耶和華怎樣吩咐他僕人摩西,摩西就照樣吩咐約書亞,約書亞也照樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,約書亞沒有一件懈怠不行5493, 8689的。

約 書 亞 記 11:19
除了基遍的希未人之外,沒有一城與以色列人講和7999, 8689的,都是以色列人爭戰奪來的。

約 書 亞 記 11:21
當時約書亞來到,將住山地、希伯崙、底璧、亞拿伯、猶大山地、以色列山地所有的亞衲族人剪除了。約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅2763, 8689

約 書 亞 記 12:1
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺5221, 8689二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。

約 書 亞 記 12:6
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺5221, 8689的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。

約 書 亞 記 12:7
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺5221, 8689了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業,

約 書 亞 記 13:13
以色列人卻沒有趕逐3423, 8689基述人、瑪迦人;這些人仍住在以色列中,直到今日。

約 書 亞 記 13:21
平原的各城,並亞摩利王西宏的全國。這西宏曾在希實本作王,摩西把他和米甸的族長以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴擊殺了5221, 8689;這都是住那地屬西宏為首領的。

約 書 亞 記 14:8
然而,同我上去的眾弟兄使百姓的心消化4529, 8689;但我專心跟從耶和華─我的 神。

約 書 亞 記 14:10
自從耶和華對摩西說這話的時候,耶和華照他所應許的使我存活2421, 8689這四十五年;其間以色列人在曠野行走。看哪,現今我八十五歲了,

約 書 亞 記 14:12
求你將耶和華那日應許我的這山地給我;那裡有亞衲族人,並寬大堅固的城,你也曾聽見了。或者耶和華照他所應許的與我同在,我就把他們趕出去3423, 8689。」

約 書 亞 記 16:10
他們沒有趕出3423, 8689住基色的迦南人;迦南人卻住在以法蓮人中間,成為作苦工的僕人,直到今日。

約 書 亞 記 17:13
及至以色列人強盛了,就使迦南人做苦工,沒有把他們全然趕出3423, 8689

約 書 亞 記 18:6
你們要將地分做七分,寫明了935, 8689到我這裡來。我要在耶和華─我們 神面前,為你們拈鬮。

約 書 亞 記 20:5
若是報血仇的追了他來,長老不可將他交在報血仇的手裡;因為他是素無仇恨,無心殺了5221, 8689人的。

約 書 亞 記 22:4
如今耶和華─你們 神照著他所應許的,使你們弟兄得享平安5117, 8689,現在可以轉回你們的帳棚,到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜你們為業之地。

約 書 亞 記 22:25
因為耶和華把約旦河定為我們和你們這流便人、迦得人的交界,你們與耶和華無分了。』這樣,你們的子孫就使7673, 8689我們的子孫不再敬畏耶和華了。

約 書 亞 記 22:31
祭司以利亞撒的兒子非尼哈對流便人、迦得人、瑪拿西人說:「今日我們知道耶和華在我們中間,因為你們沒有向他犯了這罪。現在你們救5337, 8689以色列人脫離耶和華的手了。」

約 書 亞 記 23:1
耶和華使以色列人安靜5117, 8689,不與四圍的一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀老邁,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] 下一頁

未有任何公開的筆記