希伯來詞彙 #8689 的意思

字幹 - Hiphil 見 08818

語氣 - 完成式 見  08816
次數 - 2675

希伯來詞彙 #8689 在聖經原文中出現的地方

字幹 - Hiphil 見 08818 共有 2668 個出處。 這是第 841 至 860 個出處。

撒 母 耳 記 上 3:19
撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空5307, 8689, 776

撒 母 耳 記 上 5:9
運到5437, 8689之後,耶和華的手攻擊那城,使那城的人大大驚慌,無論大小都生痔瘡。

撒 母 耳 記 上 5:10
他們就把 神的約櫃送到以革倫。 神的約櫃到了,以革倫人就喊嚷起來說:「他們將以色列 神的約櫃5437, 8689到我們這裡,要害我們和我們的眾民!」

撒 母 耳 記 上 6:7
現在你們應當造一輛新車,將兩隻未曾負軛有乳的母牛套在車上,使7725, 8689牛犢回家去,離開母牛。

撒 母 耳 記 上 6:8
把耶和華的約櫃放在車上,將所7725, 8689賠罪的金物裝在匣子裡,放在櫃旁,將櫃送去。

撒 母 耳 記 上 6:14
車到了伯‧示麥人約書亞的田間,就站住了。在那裡有一塊大磐石,他們把車劈了,將兩隻母牛5927, 8689給耶和華為燔祭。

撒 母 耳 記 上 6:15
利未人將耶和華的約櫃和裝金物的匣子拿下來3381, 8689,放在大磐石上。當日伯‧示麥人將燔祭和平安祭5927, 8689給耶和華。

撒 母 耳 記 上 6:17
非利士人7725, 8689給耶和華作賠罪的金痔瘡像,就是這些:一個是為亞實突,一個是為迦薩,一個是為亞實基倫,一個是為迦特,一個是為以革倫。

撒 母 耳 記 上 6:18
金老鼠的數目是照非利士五個首領的城邑,就是堅固的城邑和鄉村,以及大磐石。這磐石是3240, 8689耶和華約櫃的,到今日還在伯‧示麥人約書亞的田間。

撒 母 耳 記 上 6:19
耶和華因伯‧示麥人擅觀他的約櫃,就擊殺了他們七十人;那時有五萬人在那裡(原文是七十人加五萬人)。百姓因耶和華大大5221, 8689殺他們,就哀哭了。

撒 母 耳 記 上 6:21
於是打發人去見基列‧耶琳的居民,說:「非利士人將耶和華的約櫃送回來了7725, 8689,你們下來將約櫃接到你們那裡去吧!」

撒 母 耳 記 上 7:14
非利士人所取以色列人的城邑,從以革倫直到迦特,都歸以色列人了。屬這些城的四境,以色列人也從非利士人手下收回5337, 8689。那時以色列人與亞摩利人和好。

撒 母 耳 記 上 8:9
故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴5046, 8689他們將來那王怎樣管轄他們。」

撒 母 耳 記 上 8:22
耶和華對撒母耳說:「你只管依從他們的話,為他們4427, 8689王。」撒母耳對以色列人說:「你們各歸各城去吧!」

撒 母 耳 記 上 9:8
僕人回答掃羅說:「我手裡有銀子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,請他指示5046, 8689我們當走的路。」

撒 母 耳 記 上 9:16
「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裡來,你要膏他作我民以色列的君。他必救3467, 8689我民脫離非利士人的手;因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」

撒 母 耳 記 上 10:8
你當在我以先下到吉甲,我也必下到那裡獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那裡,指示3045, 8689你當行的事。」

撒 母 耳 記 上 10:16
掃羅對他叔叔說:「他明明地告訴5046, 8689我們驢已經找著了。」至於撒母耳所說的國事,掃羅卻沒有告訴5046, 8689叔叔。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] 下一頁

未有任何公開的筆記