尼 希 米 記 5:15
在我 9001 , 6440 以前 7223 的 834 省長 6346 加重 3513 , 8689 # 5921 百姓 5971 的擔子, 每日索要 3947 , 8799 # 4480 糧食 9002 , 3899 和酒 3196 , 並 310 銀子 3701 四十 705 舍客勒 8255 , 就是 1571 他們的僕人 5288 也轄制 7980 , 8804 # 5921 百姓 5971 ; 但我 589 因 4480 , 6440 敬畏 3374 神 430 不 3808 這樣 3651 行 6213 , 8804 。 Nehemiah 5:15 But the former 7223 governors 6346 that had been before 6440 me were chargeable 3513 , 8689 unto the people 5971 , and had taken 3947 , 8799 of them bread 3899 and wine 3196 , beside 310 forty 705 shekels 8255 of silver 3701 ; yea, even 1571 their servants 5288 bare rule 7980 , 8804 over the people 5971 : but so did 6213 , 8804 not I, because 6440 of the fear 3374 of God 430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8255 的意思
源自 08254; TWOT - 2454a; 陽性名詞 欽定本 - shekel 88; 88 1) 舍克勒 1a) 重量或度量的重要單位
希伯來詞彙 #8255 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 23:15 「我主請聽。值四百舍客勒8255銀子的一塊田,在你我中間還算甚麼呢?只管埋葬你的死人吧!」 創 世 記 23:16 亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒8255, 3701給以弗崙。 出 埃 及 記 21:32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒8255給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 出 埃 及 記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平9002, 8255,拿銀子半舍客勒8255;這半舍客勒8255是奉給耶和華的禮物(一舍客勒8255是二十季拉)。 出 埃 及 記 30:15 他們為贖生命將禮物奉給耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒8255。 出 埃 及 記 30:24 桂皮五百舍客勒,都按著聖所的平9002, 8255,又取橄欖油一欣, 出 埃 及 記 38:24 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平8255,有二十九他連得並七百三十舍客勒9002, 8255。 出 埃 及 記 38:25 會中被數的人所出的銀子,按聖所的平9002, 8255,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒8255。 出 埃 及 記 38:26 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平9002, 8255,每人出銀半舍客勒8255,就是一比加。 出 埃 及 記 38:29 所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒8255。 利 未 記 5:15 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒9002, 8255拿銀子#8255,將贖愆祭牲─就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊─牽到耶和華面前為贖愆祭; 利 未 記 27:3 你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平9002, 8255,估定價銀五十舍客勒8255。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|