以 斯 帖 記 9:15
亞達 143 月 9001 , 2320 十 6240 四 702 日 9002 , 3117 , 書珊 9002 , 7800 的 834 猶大人 3064 又 1571 聚集 6950 , 8735 在書珊 9002 , 7800 , 殺了 2026 , 8799 三 7969 百 3967 人 376 , 卻沒有 3808 下 7971 , 8804 # 853 手 3027 奪取財物 9002 , 961 。 Esther 9:15 For the Jews 3064 that were in Shushan 7800 gathered themselves together 6950 , 8735 on the fourteenth 702 , 6240 day 3117 also of the month 2320 Adar 143 , and slew 2026 , 8799 three 7969 hundred 3967 men 376 at Shushan 7800 ; but on the prey 961 they laid 7971 , 8804 not their hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3967 的意思
TWOT - 1135; 陰性名詞 欽定本 - hundred 571, eleven hundred + 0505 3, hundredth 3, hundredfold 2, sixscore + 06242 1, hundred times 1; 581 1) 百 1a) 數字 1b) 為大數目之一部份 1c) 為一小部份- 百分之一 (#尼 5:11|)
希伯來詞彙 #3967 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 1:32 約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五百3967名。 民 數 記 1:34 瑪拿西子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬二千二百3967名。 民 數 記 1:36 便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千四百3967名。 民 數 記 1:38 但子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的,共有六萬二千七百3967名。 民 數 記 1:40 亞設子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬一千五百3967名。 民 數 記 1:42 拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千四百3967名。 民 數 記 1:45 這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬8337, 3967, 505零三千五百3967五十名。 民 數 記 2:4 他軍隊被數的,共有七萬四千六百3967名。 民 數 記 2:6 他軍隊被數的,共有五萬四千四百3967名。 民 數 記 2:8 他軍隊被數的,共有五萬七千四百3967名。 民 數 記 2:9 凡屬猶大營、按著軍隊被數的,共有十八萬六千3967, 505, 8084, 505, 8337, 505四百3967名,要作第一隊往前行。 民 數 記 2:11 他軍隊被數的,共有四萬六千五百3967名。 民 數 記 2:13 他軍隊被數的,共有五萬九千三百3967名。 民 數 記 2:15 他軍隊被數的,共有四萬五千六百3967五十名, 民 數 記 2:16 凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千3967, 505, 2572, 259, 505四百3967五十名,要作第二隊往前行。 民 數 記 2:19 他軍隊被數的,共有四萬零五百3967名。 民 數 記 2:21 他軍隊被數的,共有三萬二千二百3967名。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|