希伯來詞彙 #3027 的意思

yad {yawd}

字根型; TWOT - 844; 陰性名詞

AV - hand 1359, by 44, consecrate +  04390 14, him 14, power 12, them 11,
places 8, tenons 6, thee 6, coast 6, side 5, misc 130; 1615

1) 手
1a) 人手
1b) 力量, 權勢 (比喻用法)
1c) 邊 (土地, 道路),
1d) (多種特別的, 專屬含意)
1d1) 標記, 紀念碑
1d2) 部份, 分, 分享
1d3) 倍, 重覆
1d4) 車軸, 輪軸
1d5) 支撐端, 支持 (洗濯盆用)
1d6) 榫 (在會幕內)
1d7) 陰莖, 手 (意思不明確) (#賽56:2|)
1d8) 腕部

希伯來詞彙 #3027 在聖經原文中出現的地方

yad {yawd} 共有 1617 個出處。 這是第 1281 至 1300 個出處。

以 賽 亞 書 44:5
這個要說:我是屬耶和華的;那個要以雅各的名自稱;又一個要親手3027寫:歸耶和華的(或譯:在手上寫歸耶和華),並自稱為以色列。

以 賽 亞 書 45:9
禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說:你做甚麼呢?所做的物豈可說:你沒有3027呢?

以 賽 亞 書 45:11
耶和華─以色列的聖者,就是造就以色列的如此說:將來的事,你們可以問我;至於我的眾子,並我手3027的工作,你們可以求我命定(原文是吩咐我)。

以 賽 亞 書 45:12
我造地,又造人在地上。我親手3027鋪張諸天;天上萬象也是我所命定的。

以 賽 亞 書 47:6
我向我的百姓發怒,使我的產業被褻瀆,將他們交在你手中9002, 3027,你毫不憐憫他們,把極重的軛加在老年人身上。

以 賽 亞 書 47:14
他們要像碎秸被火焚燒,不能救自己脫離火焰之力4480, 3027;這火並非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。

以 賽 亞 書 48:13
我手3027立了地的根基;我右手鋪張諸天;我一招呼便都立住。

以 賽 亞 書 49:2
他使我的口如快刀,將我藏在他手3027蔭之下;又使我成為磨亮的箭,將我藏在他箭袋之中;

以 賽 亞 書 49:22
主耶和華如此說:我必向列國舉3027,向萬民豎立大旗;他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。

以 賽 亞 書 50:2
我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂3027豈是縮短、不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了;我使江河變為曠野;其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。

以 賽 亞 書 50:11
凡你們點火,用火把圍繞自己的可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中。這是我手4480, 3027所定的;你們必躺在悲慘之中,

以 賽 亞 書 51:16
我將我的話傳給你,用我的手3027影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:你是我的百姓。

以 賽 亞 書 51:17
耶路撒冷啊,興起!興起!站起來!你從耶和華4480, 3027中喝了他忿怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以致喝盡。

以 賽 亞 書 51:18
他所生育的諸子中,沒有一個引導他的;他所養大的諸子中,沒有一個攙扶9002, 3027的。

以 賽 亞 書 51:22
你的主耶和華─就是為他百姓辨屈的 神如此說:看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我忿怒的爵,從你手中4480, 3027接過來;你必不致再喝。

以 賽 亞 書 51:23
我必將這杯遞在苦待你的人手中9002, 3027;他們曾對你說:你屈身,由我們踐踏過去吧!你便以背為地,好像街市,任人經過。

以 賽 亞 書 53:10
耶和華卻定意(或譯:喜悅)將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭(或譯:他獻本身為贖罪祭)。他必看見後裔,並且延長年日。耶和華所喜悅的事必在他手中9002, 3027亨通。

以 賽 亞 書 56:2
謹守安息日而不干犯,禁止己手3027而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。

以 賽 亞 書 56:5
我必使他們在我殿中,在我牆內,有記念3027,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。

以 賽 亞 書 57:8
你在門後,在門框後,立起你的紀念;向外人赤露,又上去擴張床榻,與他們立約;你在那裡#3027看見他們的床就甚喜愛。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] 下一頁

未有任何公開的筆記