詩 篇 17:14
耶和華 3068 啊, 求你用手 3027 救我脫離世人 4480 , 4962 , 脫離那只在今生 9002 , 2416 有福分 2506 的世 4480 , 2465 人 4480 , 4962 ! 你把你的財寶 6840 充滿 4390 , 8762 他們的肚腹 990 ; 他們因有兒女 1121 就心滿意足 7646 , 8799 , 將其餘 3499 的財物留給 3240 , 8689 他們的嬰孩 9001 , 5768 。 Psalm 17:14 From men 4962 which are thy hand 3027 , O LORD 3068 , from men 4962 of the world 2465 , which have their portion 2506 in this life 2416 , and whose belly 990 thou fillest 4390 , 8762 with thy hid 6840 treasure : they are full 7646 , 8799 of children 1121 , and leave 3240 , 8689 the rest 3499 of their substance to their babes 5768 . [which are: or, by] [they...: or, their children are full] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4962 的意思
與 04970同源 ; TWOT - 1263; 陽性名詞 欽定本 - men 14, few 2, few + 04557 1, friends 1, number 1, persons 1, small 1, with 1; 22 1) 男人, 男子 1a) 男人 1b) 在散本體, 重點比較不在性別 1b1) 人數 1c) 在詩歌體, 通常重點不在性別
希伯來詞彙 #4962 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 41:14 你這蟲雅各和你們以色列人4962,不要害怕!耶和華說:我必幫助你。你的救贖主就是以色列的聖者。 耶 利 米 書 44:28 脫離刀劍、從埃及地歸回猶大地的人數很少4962;那進入埃及地要在那裡寄居的,就是所剩下的猶大人,必知道是誰的話立得住,是我的話呢?是他們的話呢? 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|