以 賽 亞 書 1:7
你們的地土 776 已經荒涼 8077 ; 你們的城邑 5892 被火 784 焚毀 8313 , 8803 。 你們的田地 127 在你們眼前 9001 , 5048 為外邦人 2114 , 8801 所侵吞 398 , 8802 # 853 , 既被外邦人 2114 , 8801 傾覆 9003 , 4114 就成為荒涼 8077 。 Isaiah 1:7 Your country 776 is desolate 8077 , your cities 5892 are burned 8313 , 8803 with fire 784 : your land 127 , strangers 2114 , 8801 devour 398 , 8802 it in your presence, and it is desolate 8077 , as overthrown 4114 by strangers 2114 , 8801 . [overthrown...: Heb. the overthrow of] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4114 的意思
源自 02015; TWOT - 512d; 陰性名詞 欽定本 - overthrow 6; 6 1) 傾覆, 破壞 1a) 總是關於所多瑪和蛾摩拉
希伯來詞彙 #4114 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 29:23 又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長─好像耶和華在忿怒中所傾覆9003, 4114的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣─ 以 賽 亞 書 1:7 你們的地土已經荒涼;你們的城邑被火焚毀。你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆9003, 4114就成為荒涼。 以 賽 亞 書 13:19 巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像 神所傾覆的9003, 4114所多瑪、蛾摩拉一樣。 耶 利 米 書 49:18 耶和華說:必無人住在那裡,也無人在其中寄居,要像所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑傾覆9003, 4114的時候一樣。 耶 利 米 書 50:40 耶和華說:「必無人住在那裡,也無人在其中寄居,要像我傾覆9003, 4114所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑一樣。 阿 摩 司 書 4:11 我傾覆你們中間的城邑,如同我從前傾覆9003, 4114所多瑪、蛾摩拉一樣,使你們好像從火中抽出來的一根柴;你們仍不歸向我。這是耶和華說的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|