以 賽 亞 書 15:2
他們上 5927 , 8804 巴益 1006 , 又往底本 1769 , 到高處 1116 去哭泣 9001 , 1065 。 摩押人 4124 因 5921 尼波 5015 和 5921 米底巴 4311 哀號 3213 , 8686 , 各人 9002 , 3605 頭上 7218 光禿 7144 , # 3605 鬍鬚 2206 剃淨 1438 , 8803 。 Isaiah 15:2 He is gone up 5927 , 8804 to Bajith 1006 , and to Dibon 1769 , the high places 1116 , to weep 1065 : Moab 4124 shall howl 3213 , 8686 over Nebo 5015 , and over Medeba 4311 : on all their heads 7218 shall be baldness 7144 , and every beard 2206 cut off 1438 , 8803 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1006 的意思
與 01004 同; 專有名詞 地名 欽定本 - Bajith 1; 1 巴益 = "家" 1)巴勒斯坦的一處地方(#賽 15:2|) 2)或可譯作"房子",指神廟
希伯來詞彙 #1006 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 15:2 他們上巴益1006,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|