以 賽 亞 書 29:3
我必四圍 9003 , 1754 安營 2583 , 8804 攻擊你 5921 , 屯兵 4674 圍困 6696 , 8804 你 5921 , 築 6965 , 8689 壘 4694 攻擊你 5921 。 Isaiah 29:3 And I will camp 2583 , 8804 against thee round about 1754 , and will lay siege 6696 , 8804 against thee with a mount 4674 , and I will raise 6965 , 8689 forts 4694 against thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1754 的意思
源自 01752; TWOT - 418a; 陽性名詞 欽定本 - ball 1, round about 1, burn 1; 3 1) 球, 圓圈 (#賽22:18,29:3|)
希伯來詞彙 #1754 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 22:18 他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球9003, 1754一樣。你這主人家的羞辱,必在那裡坐你榮耀的車,也必在那裡死亡。 以 賽 亞 書 29:3 我必四圍9003, 1754安營攻擊你,屯兵圍困你,築壘攻擊你。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|