以 賽 亞 書 33:12
列邦 5971 必 1961 像已燒的 4955 石灰 7875 , 像已割的 3683 , 8803 荊棘 6975 在火中 9002 , 784 焚燒 3341 , 8799 。 Isaiah 33:12 And the people 5971 shall be as the burnings 4955 of lime 7875 : as thorns 6975 cut up 3683 , 8803 shall they be burned 3341 , 8799 in the fire 784 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4955 的意思
源自 08313; TWOT - 2292d; 陰性名詞 欽定本 - burnings 2; 2 1) 焚燒(#賽 33:12; 耶 34:5|)
希伯來詞彙 #4955 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 33:12 列邦必像已燒的4955石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。 耶 利 米 書 34:5 你必平安而死,人必為你焚燒物件,好像為你列祖,就是在你以前的先王焚燒9003, 4955一般。人必為你舉哀說:『哀哉!我主啊。』耶和華說:這話是我說的。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|