以 賽 亞 書 42:22
但這
1931
百姓
5971
是被搶
962
,
8803
被奪
8154
,
8803
的,
都
3605
牢籠
6351
,
8687
在坑中
9002
,
2352
,
隱藏
2244
,
8717
在獄
3608
裡
9002
,
1004
;
他們作
1961
掠物
9001
,
957
,
無人
369
拯救
5337
,
8688
,
作擄物
4933
,
無人
369
說
559
,
8802
交還
7725
,
8685
。
Isaiah 42:22
But this
is
a people
5971
robbed
962
,
8803
and spoiled
8154
,
8803
;
they are
all of them snared
6351
,
8687
in holes
2352
,
8676
,
970
,
and they are hid
2244
,
8717
in prison
3608
houses
1004
:
they are for a prey
957
,
and none delivereth
5337
,
8688
;
for a spoil
4933
,
and none saith
559
,
8802
,
Restore
7725
,
8685
.
[they are all...: or, in snaring all the young men of them]
[for a spoil: Heb. a treading]
希伯來詞彙 #962 的意思
字根型; TWOT - 225; 動詞
欽定本 - spoil 9, prey 9, spoiled 6, rob 6, take 6, take away 2, caught 1,
gathering 1, robbers 1, took 1, utterly 1; 43
1) 搶劫, 搶奪, 掠奪, 攫取
1a) (Qal) 搶劫, 搶奪, 奪取
1b) (Niphal) 被搶劫, 被搶奪
1c) (Pual) 如同掠奪物般地被拿走 (#耶 50:37|)
|