以 賽 亞 書 49:25
但 3588 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 就是勇士 1368 所擄掠 7628 的, 也 1571 可以奪回 3947 , 8714 ; 強暴人 6184 所搶的 4455 , 也可以解救 4422 , 8735 。 與你相爭 3401 的, 我 595 必與他 853 相爭 7378 , 8799 ; 我 595 要拯救 3467 , 8686 # 853 你的兒女 1121 。 Isaiah 49:25 But thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Even the captives 7628 of the mighty 1368 shall be taken away 3947 , 8714 , and the prey 4455 of the terrible 6184 shall be delivered 4422 , 8735 : for I will contend 7378 , 8799 with him that contendeth 3401 with thee, and I will save 3467 , 8686 thy children 1121 . [captives: Heb. captivity] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3401 的意思
源自 07378; TWOT - 2159b; 陽性名詞 欽定本 - contend 2, strive 1; 3 1) 競爭者, 對手, 敵人
希伯來詞彙 #3401 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 35:1 (大衛的詩。)耶和華啊,與我相爭的3401,求你與他們相爭!與我相戰的,求你與他們相戰! 以 賽 亞 書 49:25 但耶和華如此說:就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭3401的,我必與他相爭;我要拯救你的兒女。 耶 利 米 書 18:19 耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人3401的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|